I was thinking “am I really going to post a ‘Let It Go’ parody?” Apparently I am. It’s Debs & Errol, so I guess it’s okay.
Just this once.
For space is wide and good friends are too few.
I was thinking “am I really going to post a ‘Let It Go’ parody?” Apparently I am. It’s Debs & Errol, so I guess it’s okay.
Just this once.
The Beatles has been a popular source for Swedish filk songs. Back in the early 70s the fan Bertil Mårtensson had grandiose plans on filking all of the songs on The White Album, and a few of the songs were later recorded into an ish of his cassette fanzine OGRE. Other fans, like Jan Risheden and Erik Andersson, later filked other Beatles songs during the 80s. Often this was done by the practice of translating the English text into nonsensical or absurd Swedish, mixing word-for-word translations with translations based on sound similarities and straight up nonsense.
(This practice is popular in Sweden outside fandom as well, but the results are seldom written down or documented, and often only relates to fragments of the songs.)
But it is Staffan Mossige-Norheim who arguably has made the most ambitious translation-filking of a Beatles song in Swedish fandom. Staffan was one of the few Swedish fen who can be said to have been primarily a filker in their fanac, and his Mademoiselle is both a quite decent (but with a twist!) translation of “Twist and Shout” and a reimaging of the song in baroque style.
Staffan is presented more closely by Wolf von Witting in CounterClock #17, which he wrote the soundtrack for. Staffan has also quite a few of his songs and compositions on Soundcloud.
A Gravity Falls filk that’s kind of a late birthday present for @thesnadger. You like pain, right?
Details under the cut:
Keep reading
Some people were around at the height of Mercedes’ Lackey’s career and read her books as they were coming out. For the rest of us, with some catching up to do, there’s “A Funny Thing Happened On The Way To Valdemar, Or The How To Write Your Own Mercedes Lackey Novel Song.” Necessary background information, since she, Leslie Fish, and Kipling seem to have written 90% of filk.
Written and performed by Mark Heiman, meant to be sung to the tune of your favorite Mercedes Lackey song.
i blame @rabbittmouth’s brilliant poem and @dog-of-ulthar’s terrible influence.
to be sung to the tune of the tom lehrer march of the same(ish) namebe prepared,
for the gays are coming back!
be prepared,
to face their gay and undead wrath!be prepared to face the monsters that you made
when you said our love would send us to our grave.be prepared,
for every tragic story told
there’s a corpse
ready to come back for your soul.you thought “oh what a plot twist!” when you killed her for the grief
of her girlfriend’s watching horror, or his husband’s disbelief…
now for each gay who had to die, it’s eye for eye,
so be prepared!be prepared,
for the gays are gonna rise!
be prepared,
‘cause now they’re coming for your lives!when we’re dead make sure to bury us real deep,
or we’ll come back up to catch you when you sleep!you couldn’t bear
to keep the queers around,
but don’t bur-
-y what you can’t keep underground.is it too much to ask for, for a story we survive?
is it too much to ask for, for the queer kid not to die?
“apparently” the undead hordes declare,
well, be prepared!
Well let me tell you all the story of the Good Ship Bodacious
And its wonderful journey into space
It took off in a tornado over Parsons, Kansas
And it vanished with never a trace
“The Good Ship Bodacious,” by Suzette Haden Elgin, performed by Mark Heiman, to the tune of “The Ship That Never Returned”…or “The Wreck of the Old ‘97″…or maybe that one song about the MTA
@aroford and I wrote a filk about the brave and steadfast Fallers who have made the Cipherhunt so amazing!
And the lyrics if people want them:
Oh some say there’s a statue,
And to him we say “we’ll catch you!”
Ah, we’ll find it yet, we bet you
With our maps and ourcodes unfurled
We will chase the clues from Georgia
To the woods of California
Oh we’re coming and we warned ya!
And together we’ll search the world!Oh we thought our show had ended
Though the wrap-up was quite splendid
Still we wished we had extended
Our time at the Mystery Shack.
But then Alex took to Twitter
And our hearts went all a-jitter
When we found he was no quitter;
There was one puzzle left to crack!So of course we set off searchin’
For where ciphers might be perchin’
Oh the first one t’was a church in
Then in eastern and western shrines
We were led across the ocean
But we’d gladly make the motion
To prove our deep devotion
And get help from the family Pines!It was off into the forest
Where the seekers did film for us
A hunt that was long and glorious
Until finally they reached their goal
So, brave May, we’ll watch you driving
And no matter how conniving
These next ciphers are, our striving
Will not cease till the puzzle’s whole!Tune: Ramblin’ Rover (traditional)
The filk song of Swedish fandom, “Pappersframmatningen är trasig” written by David Nessle (ttto “Raindrops Keep Fallin’ on My Head”) and performed by Erik Andersson in a recording from 1980.
Rough translation:
The paper feed is broken
The papers are squished into small small balls
Oh, the fanzine will come out too late
(Cause) the paper feed is broken, so brokenThe subscribers will be angry
If the fanzine isn’t out by Friday
Oh, then I will get lots of hate mail
(Cause) the paper feed is broken, so brokenThat I don’t know how I
Can get the fanzine out on time
Before it gets far too late
Cause my mimeo is far too weakThe paper feed is broken
The papers are squished into small small balls
Oh, the fanzine will come out too late
(Cause) the paper feed is broken, so broken
That I cannot stand it no more
I think I want to gafiate
(mod note: this is the best day of my life, also I’m a little ashamed I had no idea what “gafiate” meant and thought it might have been mistranslated)
@seananmcguire‘s Wicked Girls is a favorite of mine, and though it’s not explicitly about the lgbt community, for a while I’ve been thinking about it as such. But hey, filk is all about adaptation and the meanings the audience gets from a song – so a few days ago I decided to write my own version.
My Wicked Girls is dedicated to all of the fictional wlw who deserved better than their narratives gave them, and to all the real wlw who deserve the world.
Lyrics under the cut:
As you leave these gates behind, carry forth the love and laughter
Be the vessels of the light we share, the keepers of the fire
Let our stories entertwine, be our happy ever after
Let your queen and country live beyond the shire.
I got this song via a submission, but then I had to be an ass and go find a version with a bit less ambient noise and a closer mic. Also there’s some children singing along at the end, it’s adorable. The submitted recording is this one (worth checking out, if only for the costumes, and there’s nothing wrong with the performance, just a lot of wind).
A sweet and moving song about Renaissance faires, “Beyond The Shire,” by Rowan and the Tudor Rose, to the tune of Stan Rogers’ “Northwest Passage.”